0529


T. H. White (全名 Terence Hanbury White) 特倫斯.韓伯瑞.懷特 1906年5月29日,出生於印度孟買

摘自維基百科:「懷特畢業於劍橋大學皇后學院,曾在白金漢郡擔任教職,後隱居於英國鄉間專職寫作;他研究15世紀『亞瑟王傳奇』,編寫《The Once and Future King 永恆之王》四部曲,其中最著名的《The Sword in the Stone 石中劍》曾由迪士尼改編為同名動畫電影。」

描寫亞瑟王朝的故事,除了《The Once and Future King 永恆之王》四部曲,德州奧斯汀大學在1977年出版《The Book of Merlyn》。懷特在1941年完成這個帶有反戰思想的故事,但在當時出版商並不青睞其中的哲理。在這本書裡,梅林再度現身,讓亞瑟變為螞蟻和鵝,啟發他去思索戰爭的意義。

懷特還有一本《Mistress Masham's Repose》描寫10歲孤女和一群小矮人的故事,由德裔插畫家 Fritz Eichenberg 繪製封面和插圖。再版多次,最新的一次是 Red Fox Books 在 2011年,由 Anne Fine 導讀的版本。



Eleanor Coerr 艾琳諾.可兒 1922年5月29日

Eleanor Coerr 出生於加拿大,在8歲那年的聖誕節得到了一本《Little Pictures of Japan》,從此愛上了日本。所以當她為 Ottawa Journal 工作時,志願到戰後的日本去考察當時日本人的生活,不過卻在日本住了5年。之後她取得美國公民身分,在美國取得大學和碩士學位,成為圖書館員。閒暇時也寫作,曾經出版過一本以台灣為背景的故事《Twenty Five Dragons》。

她的代表作《Sadako and the Thousand Paper Cranes 一千隻紙鶴》記述廣島原爆的受難女孩佐佐木禎子的故事:1945年8月6日,2歲禎子的家距離原爆點1.7公里,原爆引起恐怖的黑雨,雖然當時她並無不適。但9年後被判定罹患白血病,最多只剩一年可活。

在廣島和平紀念公園裏為紀念在原爆中受害兒童所興建的雕像「原爆之子」,是以佐佐木禎子為形象的少女舉著一隻和平鶴,底部用日文寫著:

   これはぼくらの叫びです    這是我們的吶喊    This is our cry.
   これは私たちの祈りです    這是我們的祈禱    This is our prayer.
   世界に平和をきずくための    為了建立世界和平    For Building peace in the world.




Brock Cole 布洛克.科爾 1938年5月29日

因為喜歡畫畫寫作,受到繪本深深吸引,他毅然辭去大學教職,模擬學習繪本大師們的作品。他用輕淡的水彩繪製帶著民間傳說風格的故事,逐漸受到肯定,也幫暢銷小說《The Indian in the Cupboard》繪製過封面。

漸漸的他的興趣也衍生到了青少年小說。Brock Cole 的第一本青少年小說《The Goats》在去年 (2012) 被改編成電影,由曾經是演蝙蝠俠的 Val Kilmer 方·基默主演。故事敘述一男一女兩個不受歡迎的小孩在夏令營遭人惡作劇,在夜裡被剝光衣服後留置在山羊島上。不想要回到營隊裡再被羞辱,兩小逃離小島,回到鎮上探索自我之旅。Brock Cole 的故事不刻意美化生活,誠實的揭發孩子們生活中的醜陋與卑鄙,但透過主人翁的毅力和自我解嘲的幽默來化解困境。

(作家照片來源:德國出版商 Carlsen 網頁 http://www.carlsen.de/urheber/brock-cole/21904#Info)



Andrew Clements 安德魯.克萊門斯 1949年5月29日

Andrew Clements 的一系列校園故事搞怪逗趣,挑戰老師的威嚴和家長的耐性。曾經擔任過老師,家裡有四個男孩,果然非常了解小孩子們的胃口。他的許多繪本故事也都是在溫馨之餘略帶著幽默。

Andrew Clements 從西北大學英國文學系畢業後,覺得光靠寫作應該無法過好日子,而他又喜歡小孩,所以又到路易斯大學取得小學教育碩士學位。可惜他的教書生涯也不順遂,七年間斷斷續續教過不同的小學、初中、及高中,其間兩度因為美國教育經費不足而被裁員。賣了房子,帶著妻兒到紐約的出版社工作。精明的出版社老闆發現了他很能寫,所以把需要書寫的工作都交給了他:給銷售人員的重要宣告、廣告行銷文、出版目錄、作者和書籍介紹 ... 等等等。

有一天,老闆又交代他寫一個水底下的故事給一位優秀的插畫家畫一本繪本,於是他和 Yoshi 在1987年出版了《Big Al》,此後圖畫書的邀約漸多。在他帶著《Big Al》到校園巡迴,跟二年級的小朋友解釋字的由來時,拿著手中的筆舉例說,如果從現在開始大家不叫這個為筆,而叫它 ... frindle,那麼五年十年以後,字典裡就會有一個單字 frindle,不料教室後方有一個學生完全不受教的大聲說不可能 ~ 由此醞釀出後來的暢銷書《Frindle》。

《Frindle》這個系列的封面大多是 Brian Selznick 所畫的。



Stephen T. Johnson 1964年5月29日

《Alphabet City》1996年凱迪克銀牌獎

Stephen T. Johnson 是一位善用各種媒材的創作家,他的藝術領域涵括使用繪圖、雕塑、拼貼、壁畫等等各種方式來表達各種的文字、圖像和概念,作品被許多的美術館和畫廊所收藏。大型的公共藝術品包括紐約布魯克林的地鐵車站裡的一件磁磚拼貼,和加州好萊塢長58英呎的壁畫作品。

《Alphabet City》是字母書迷必備的繪本,「從『A』型支架釘成的工地鋸木架,到『Z』字造型的公寓逃生梯,Stephen T. Johnson 在漫步紐約街頭時,以藝術家獨具的慧眼,捕捉到隱藏在城市角落裡的26個英文字母 ... 全書沒有增添任何解說文字,只是讓這些平凡的物件在靜默之中吸引我們的凝視 ... 」(摘自禮筑外文書店書籍介紹)